چگونه از جملات شرطی در زبان انگلیسی استفاده کنیم؟(قسمت ۱- شرطی نوع اول)

ساخت وبلاگ

wikichejoor0001

از جمله شرطی زمانی استفاده می شود که انجام یک عمل یا رسیدن به یک هدف مشروط به انجام عملی دیگر یا وجود موقعیتی خاص باشد.

 

در این پست سعی شده است نکات و توضیحات جملات شرطی به طور کامل بیان شود . در قسمت ۱ توضیحاتی در مورد جمله شرطی نوع اول شرح داده می شود و در قسمت های ۲ و ۳ به بیان نکات و توضیحات جملات شرطی نوع دوم و سوم پرداخته خواهد شد.

امید است که با مطالعه و یادگیری و بکارگیری نکات و توضیحات گفته شده، مهارت زبان انگلیسی خود را افزایش دهیم.

گام

1

شرطی نوع اول - conditional type 1

شرطی نوع اول - conditional type 1

1

جملات شرطی نوع اول -  ( present real conditional )Conditional type 1 

از جمله شرطی زمانی استفاده می شود که انجام یک عمل یا رسیدن به یک هدف مشروط به انجام عملی دیگر یا وجود

موقعیتی خاص باشد.

نکته 1 ) جمله شرطی یا همان if clause  می باشد که همیشه این جمله با if به معنی اگر آغاز می شود.

نکته 2 ) جمله نتیجه یا نتیجه شرط همان  main clause است که نتیجه و پیامد جمله ی شرط را بیان می کند.

نکته 3 ) جمله شرطی یا همان if clause  می تواند هم قبل از جمله نتیجه بیاید یعنی در اول جمله قرار گیرد که در این صورت مابین دو جمله کاما (,) قرار می دهیم.

نکته4 ) جمله شرطی یا همان if clause  می تواند هم بعد از جمله نتیجه بیاید یعنی درآخر جمله قرار گیرد که در این صورت مابین دو جمله کاما (,) استفاده نمی کنیم.

2

 

2- وقتی که در مورد حقایق واقعی (General Truths) و اطلاعات علمی (Scientific Facts) صحبت می شود از شرط نوع اول

استفاده می شود. برای اینکار در جمله شرط و نتیجه ی شرط از زمان حال ساده (Simple Present Tense) استفاده می شود.

مثال :

If I don’t have tea, I get a headache.
من اگر چای نخورم ، سردرد میگیرم.

نکته – این نوع جملات شرطی ، شرطی واقعی (Factual) می باشد.

3

 

3- هنگامی که در مورد عادت ها  (Habits) و اتفاقات مکرر (Recurring Events) که چندین بار پشت سر هم اتفاق می افتد صحبت می شود در چنین حالت هایی در جمله شرط از زمان حال ساده (Simple Present Tense) یا حال استمراری

(Simple Progressing Tense) و در جمله نتیجه فقط از زمان حال ساده استفاده می کنیم.

مثال1:
You get good grades if you are studing.

نکته) جمله ی شرط حال استمراری و جمله ی نتیجه حال ساده می باشد.

مثال2:
If I sleep early, I wake up early.
نکته) جمله ی شرط  و جمله ی نتیجه هر دو حال ساده می باشد.

4

 

4- از این نوع شرط برای اشاره به آینده (Future) در مواردی استفاده می کنیم که امکان وقوع عمل در آینده وجود داشته

باشد،به همین دلیل به این نوع شرط ، شرط واقعی نیز می گویند. در این موارد در جمله شرط از زمان حال ساده و در جمله

نتیجه از زمان آینده(be going to,…,will,won’t) استفاده می شود.

مثال1:
If the sun comes out, we will go swimming.
اگر خورشید طلوع کند ما به شنا خواهیم رفت.
مثال2:
We will study home if the rain dose not stop.
ما در خانه مطالعه خواهیم کرد اگر باران متوقف نشود.

نکته : در این موارد در جمله ی شرط می توان از Models نظیر (should – might – must – can – may – …) استفاده کرد.

مثال3:
If you don’t go now, you may miss the train.
اگر شما الان حرکت نکنید، ممکن است قطار را از دست بدهید.

5

 

5 – به هیچ وجه در جمله شرط از زمان آبنده استفاده نمی کنیم. بعبارت دیگر حتی اگر جمله شرط معنی آینده را داشته باشد،فقط

از زمان حال ساده استفاده می کنیم.

مثال:
If I don’t feel (won’t feel) well tomorrow, I’ll stay at home.
فردا اگر حالم خوب نباشد در خانه می مانم.

6

 

6- برای بیان پیشنهاد ، دستورالعمل ، توصیه ، نصیحت و هشدار و… جمله ی نتیجه در شرطی نوع  اول ممکن است به شکل امری

باشد.

مثال:
Don’t forget to lock the door if you go out.
اگر شما بیرون میروید فراموش نکنید که در را قفل کنید.

7

 

 

7- می توان فعل منفی را هم در جمله شرط و هم در جمله ی نتیجه به صورت همزمان  یا در یکی از آنها بکار برد.

 
مثال1:
If you don’t want to fail, please study hard.
اگر شما نمی خواهید در امتحان رد شوید، لطفا سخت مطالعه کنید.
 
مثال2:

We can’t go out if the dose not stop.

ما نمی توانیم به بیرون برویم اگر باران متوقف نشود.

8

 

8- زمانی از when , whenever  بجای if استفاده می شود که موضوع در مورد حقایق مسلم و قطعی و اعمالی باشد که در هر زمان

و اغلب در بیش از یک زمان اتفاق می افتد.

مثال:
When /Whenever I have the flu, T go to the doctor.
هنگامی که من آنفولانزا می گیریم به دکتر میریم.

گام

2

ایستگاه ضرب المثل

ایستگاه ضرب المثل

1

Proverb of the Day

ضرب المثلها بخش مهمی از فرهنگ و زبان یک ملت را شامل می شوند و اغلب به شکل یک عبارت یا جمله ی کوتاه بیان می

شوند و استفاده از آنها در گفتار و شنیدار موجب جذاب تر شدن گفته ها و سخنان می شود.

(1)

A little knowledge is a dangerous thing.

ترجمه ی فارسی : «دانش ناقص و کم خطرناک است.»

مترادف در زبان  فارسی: «نیم‌طبیب خطر جان، نیم‌فقیه خطر ایمان»

شعری از سعدی : «دوکس دشمن ملک و دینند یکی پادشاه بی حلم و دیگری زاهد بی علم»

(2)

A person is known by the company he keeps.

ترجمه ی فارسی : «شخص به اطرافیانش شناخته می شود»

مترادف در زبان فارسی(سعدی): «تو اول بگو با کیان دوستی// پس‌آنگه بگویم که تو کیستی»

ویکی چجور...
ما را در سایت ویکی چجور دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : cwikichejorc بازدید : 124 تاريخ : چهارشنبه 11 اسفند 1395 ساعت: 17:43